2010年10月11日 星期一

Heads' college builds for future-

And the new building could be seen as a metaphor for the arrival of the knowledge economy, "re-cycling" land formerly used by the city's bicycle industry.
這幢新建築可以視為知識經濟到來的隱喻,它的基地從前是這城市的腳踏車工業所在地,現在「回收再利用」。

The college's chief executive, Heather du Quesnay, says that the quality of the building should reflect and reinforce the status of the profession.
學院的執行長Heather du Quesnay說,這建築物的品質,應該反映和增強它專業的地位。

And the government will be looking to the college to upgrade teachers' professionalism - training the next generation of heads and introducing professional qualifications for leadership.
政府希望學院著眼於提升教師專業化,訓練下一代的校長,引導他們成為合格的專業領導人。

Anyone who has been to a training centre will know the kind of set-up - name badges, coffee, feedback sessions, jargon, aspirational stuff about creativity and flexibility, and lots of management-speak on whiteboards.
任何人進入這個培訓中心將會知道體貼的設計,包含:姓名徽章、咖啡、行話、有關創造力和彈性化的理想物品,以及白板上有許多的管理規定。

But the difference is that this kind of centre has never been available to education before - and head teachers, looking after hundreds of lives and millions of pounds, have never had a focal point for their particular needs.
不同的是,從前的教育從未見過這樣的校長培訓中心。校長要照顧數以百計的人和花費數百萬英鎊,但卻從未聚焦到他們特別的需求。

Heather du Quesnay wants the college to help school leaders to create a more systematic and consistent approach to improving teaching and learning.
Heather du Quesnay希望領導學院幫助校長們創造更有系統性和一致性的方法改進教學和學習。

"There are too many inconsistencies, not just between different schools, but within schools. We've been bad at spreading knowledge, even between classrooms in the same school," she says.
她說:「我們一直用不好的方式傳播知識,不只是不同的學校,甚至同學校的不同班級間有太多的矛盾。」

Head teachers can be shown research-based ways of raising standards, which they can apply in their schools. "Less opinion and more fact," she says.
她又說:「少一些雜音(意見、輿論),多一些事實。引導校長們以研究為基礎的方式提高標準,他們可以應用於自己的學校。」

沒有留言:

張貼留言